Wish to converse like an actual Canadian, eh? From Tim Hortons runs to two-fours on the cottage, Canadian slang is as various as our nation itself. Whereas we might sound just like our American neighbors, belief us—we’ve obtained our personal bizarre, great, and wildly complicated phrases.
Whether or not you’re ordering a double-double, dodging a rink rat, or kicking again in a Muskoka chair, we’ve obtained you lined with this final information to Canadian slang phrases and phrases. So, earlier than you throw a Chesterfield kerfuffle, let’s dive in, eh?
How you can Communicate Canadian – The Final Information to Canadian Slang
Most individuals suppose Canadians converse lots like our American neighbours, however the reality is, we’re slightly bizarre up right here within the Nice White North. Plus, Canadians can select a Canadian accent anytime so don’t suppose that stitching a Canadian flag in your backpack all of a sudden turns you right into a Canuck.
Canuck


The phrase Canuck is one in all my favourites. This time period refers to Canadians. We’ve the Vancouver Canucks, one in all Canada’s most beloved hockey groups, and within the Eighties, our downhill skiers who dominated the World Cup circuit had been known as the Loopy Canucks, and I’m personally a proud Canuck. Should you haven’t figured it out but, Canuck is one other time period for a Canadian. It’s a lot less complicated and shorter. I’m a Canuck man!
Eh
That is our most well-liked Canadian saying and everybody mocks us through the use of “eh” in essentially the most ridiculous phrases they usually by no means get it proper. So I’m going to present you a fast lesson on tips on how to the phrase “eh”.
All it’s important to do is make an announcement like “It’s a very good time out at this time.” Should you add “eh” to the tip of that assertion, you possibly can flip it right into a query that can require a pleasant reply from the particular person you might be speaking to.
Tuque
A knit winter hat, identified elsewhere all over the world as a beanie. Each Canadian owns at the least one. I went my complete childhood and a big portion of my grownup life not realizing that this was a phrase solely utilized in Canada. “Tuque” as it’s spelled in Quebec (it’s spelled toque in English Canada) is a singular Canadian slang phrase used throughout the nation to explain a winter hat. Purchase your individual Canadian tuque on Amazon.
Important Canadian Phrases You Have to Know Earlier than Visiting


Loonie and Toonie
Our one-dollar coin known as a “Loonie” (due to the loon on it). Naturally, when the two-dollar coin got here out, we named it a “Toonie” as a result of it rhymes with Loonie. Logical, proper?
Washroom
Overlook “restroom” or “lavatory.” In Canada, it’s all the time the washroom.
Hydro
Canadians don’t pay an “electrical invoice.” We pay for hydro, even in locations the place our energy isn’t hydroelectric.
Meals & Drink Slang You Have to Know


Bloody Caesar
Canada’s model of a Bloody Mary, made with Clamato juice (clam and tomato juice).
Common / Double-Double
At Tim Hortons, a “common” espresso comes with one cream and one sugar. A “double-double”? Two lotions, two sugars. Candy sufficient to make a beaver blush.
Timbits
Donut holes from Tim Hortons. “I’ll seize a field of Timbits for the assembly.”
Kraft Dinner
Our beloved mac and cheese, immortalized in track by the Barenaked Girls.
Poutine


Canada’s nationwide dish—fries, cheese curds, and gravy. “Let’s seize some poutine after the bar.” Greatest loved at 3 AM. Learn extra about Canadian meals such because the Beaver Tail and Nanaimo Bar at our publish: High Should-Attempt Canadian Meals for Foodies and Vacationers
Freezie
A frozen flavored ice deal with. “I cherished consuming freezies throughout summer time as a child.”
Chocolate Bar
What the remainder of the world calls a sweet bar.
Homo Milk
Canadians’ time period for entire milk. Homogenized Milk.
Basic Canadian Phrases & Sayings


Hoser
Talking of Bob and Doug Mackenzie, it was these two lovable Hosers that introduced the time period Hoser to the mainstream in Canada. Hoser is an old-school insult made well-known by Bob and Doug McKenzie, that means an fool or loser. Instance:
“Take off, ya hoser!”
Two-4
A case of 24 beers. “Choose up a two-four for the social gathering.” We purchase our beer on the Beer Retailer in Canada and a field of 24 beers is solely shortened to the phrases “two 4.”
Molson Muscle
A beer stomach. “He’s been engaged on his Molson muscle all winter.” Effectively, older Canadians anyway. A lot of the GenZ drink craft beer, and wouldn’t contact Molson.
Pop
People say “soda.” We are saying pop.
Chesterfield
An old-school time period for a sofa or couch.
Comfort Retailer
The nook retailer the place you seize snacks and necessities.
Darts
Canadian slang for a cigarette. “Goin’ out for a dart” means you’re stepping outdoors to smoke.
Canadian Life-style & Tradition Slang


Might 2 – 4 Weekend
Victoria Day weekend, usually celebrated by ingesting a case of 24 beers. “We’re heading to the cottage for Might Two-4.”
Out and About Not Oot and Aboot
We don’t say “oot and aboot.” It’s nearer to “a-boat.” Belief us. Should you actually need to delve into the reasoning for the distinction. Try Grammar Woman. She explains the diphthong variations eloquently right here.
Zed
Canadians say “Zed” as an alternative of “Zee” for the letter Z—besides when referring to ZZ High. I used to drive a Zed 28 automotive. People name it Zee28, and that’s simply bizarre.
Knapsack
Our phrase for backpack or rucksack, particularly amongst grade college college students.
Stag and Stagette or Stag and Doe
Our model of bachelor and bachelorette events. A pre-wedding social gathering to lift funds for the couple. “They’re internet hosting a stag and doe subsequent month.”
Bachelor Condo
And talking of the time period bachelor we name a studio condo or a small condo and not using a separate bed room a bachelor condo with an open residing and sleeping area. “I discovered a comfy bachelor downtown.”
Chinook
A heat winter wind that may soften Alberta’s snow in hours. Residing in Alberta, Canada, my mother and father usually talked about Chinooks blowing in from the mountains, bringing hotter climate from British Columbia, and the way good it was.
Canadian Phrases for Cities and Areas
Newfie


Newfie – A proud nickname for somebody from Newfoundland. Wish to sound native? Say “Newfanland”, not “New-found-land.” Should you actually need to speak like a Newfoundlander strive these speaking to a Newfie and say, I Come from Away (an out of towner) need to be Screeched In. (the Newfoundland custom of kissing the cod)
The 6ix
Toronto’s nickname, popularized by Drake. Toronto has a number of nicknames which are nonetheless used like T-Dot, Hog City and the Massive Smoke. Try extra enjoyable Canadian nicknames for our cities and cities.
Cowtown
A nickname for Calgary, due to its cowboy tradition. When in Calgary preserve an ear out for these enjoyable slang phrases like Stampede Stash – The mustache you develop for the Calgary Stampede. Yeehaw Juice – Whisky, usually Crown Royal. Rig Pig – A time period for somebody who works on the oil rigs and if you wish to order a whisky and soda the native approach strive ordering ranch water.
The Peg
A nickname for Winnipeg (previously “Winterpeg”). Do you know that Winnipeg is Slurpee Capital? It consumes extra Slurpees per capita than anyplace else which is odd since it’s colder than most cities.
Humorous Canadian Sayings
Buddy / Bud


Within the Maritimes, “buddy” is a common stand-in for an individual’s title. Didn’t catch somebody’s title? Simply name ’em “buddy.” It’s the Canadian approach.
Mickey / Texas Mickey
A “mickey” is a 375ml bottle of liquor—excellent for slipping into your pocket. A “Texas mickey”? That’s a whopping 3-liter bottle. Proceed with warning.
Kerfuffle
A commotion or fuss. “There was an actual kerfuffle on the rink final evening.”
Bunny Hug
Saskatchewan’s distinctive time period for a hoodie (sure, actually). “It’s chilly; seize your bunny hug.”
Magnificence
When one thing’s top-notch, we name it a “magnificence.” Scored tickets to a Leafs sport? “Magnificence, eh!”
Sports activities & Hockey Slang (As a result of, Canada)


Rink Rat
Somebody who virtually lives on the hockey rink, whether or not they’re a participant, skater, or only a superfan. I used to be a rink rat, individuals had been all the time saying “She’s an actual rink rat, all the time practising her skating.”
Deke
A hockey transfer the place a participant fakes out an opponent. Off the ice, it means to dodge or keep away from one thing.
Goon
A troublesome man or enforcer, particularly in hockey. “The workforce’s goon obtained right into a combat.”
Cling a Larry / Cling a Roger
Want instructions? “Cling a Larry” means flip left; “Cling a Roger” means flip proper. Why Larry and Roger? Your guess is pretty much as good as ours.
Puck Bunny
A fan, usually feminine, who’s extra within the gamers than the sport. “She’s such a puck bunny, all the time hanging across the rink.”
Quebec Slang – Tabarnak! Be taught the Lingo


Suppose French? Effectively, Quebecois slang is a entire different beast. It’s half French, half English, and 100% uniquely Canadian. Whether or not you’re grabbing snacks at a dep or swearing at winter like a real Montrealer, listed below are a number of French Canadian phrases that’ll enable you to survive in La Belle Province.
Dépanneur (Dep)
Overlook calling it a “nook retailer”—in Quebec, it’s a dépanneur (or simply “dep”). That is the place you go for beer, chips, smokes, or last-minute survival necessities when every thing else is closed. And sure, you should buy booze on the dep. Quebec wins.
Frette
Should you go to Montreal in winter, this phrase will change into your finest pal—and worst enemy. Frette = Freezing chilly.
?? “Tabarnak, c’est frette dehors!” (Translation: “Holy *%$# it’s freezing outdoors!”)
Additionally used to explain beer:
? “Seize me a frette one from the fridge.” (Translation: “Chilly beer, please.”)
Câlisse
Ah sure, Quebec’s favourite swear phrase—so versatile it may be used as a noun, verb, or exclamation. Initially a non secular time period (referring to the chalice in Catholic Mass), it has since developed right into a go-to curse phrase.
? “Câlisse de neige!” (Translation: “Holy *%$# that’s a whole lot of snow!”)
Char
Overlook “voiture”—in Quebec, a automotive is a char (pronounced “shar”). “Mon char est pogné dans la neige!” (Translation: “My automotive is caught within the snow!”) Simply one other reminder that winter in Canada is a battle.
Patente
The final catch-all phrase for “thingamajig” or “whatchamacallit.” “Passe-moi la patente à côté du truc.” (Translation: “Go me that factor subsequent to the opposite factor.”) Actually, when you ever neglect the title of one thing, simply name it a patente—you’ll match proper in.
Extra Canadian Phrases and Phrases


Mountie
A Mountie is a member of the Royal Canadian Mounted Police (RCMP). Canada’s federal police drive from coast to coast to coast.
Pencil Crayon
What we name coloured pencils.
Keener
Somebody who’s overly keen or enthusiastic, usually the instructor’s pet. “That keener completed the project per week early.”
Parkade
A multi-level parking storage, largely utilized in Western Canada.
Napkin
A serviette, however fancier.
Lineup
What others name a queue, we name a lineup. “There’s a lineup at Timmies this morning.”
For Certain
A definitive sure. “You coming to the social gathering?” “For certain!”
Gong Present
A chaotic or wild occasion. “That social gathering was an actual gong present.”
Distinctive Canadian Slang


Fill Yer Boots
An invite to take as a lot as you need. “We’ve obtained loads of meals, so fill yer boots!”
What You Sayin’?
An informal greeting that means “What are you as much as?” “Hey
Jesus Murphy
Yep, I’m responsible of utilizing this one lots and apparently it’s a distinctive Canadian time period.
To Be On Pogey
Being on welfare or unemployment advantages. “He’s been on pogey for the reason that mill closed.”
Chirping
Good-natured teasing or taunting, particularly in sports activities. “The gamers had been chirping one another all sport.”
Eavestrough
What others may name a gutter. “Clear the leaves out of the eavestrough earlier than winter.”
Gasoline Bar
A gasoline station, usually with a comfort retailer. “Let’s cease on the gasoline bar for snacks.”
Snowbirds
Canadians who migrate south for the winter. “My grandparents are snowbirds; they spend winters in Florida.”
Runners
Canadians don’t put on sneakers—we put on run
Clicks
Canadian converse for kilometers. Instance: Toronto is about 500 clicks from Montreal.”
Muskoka Chair


The final Canadian chill spot—discovered on each dock, cottage deck, and lakeside retreat. Whereas People name it an Adirondack chair, everyone knows the Muskoka chair reigns supreme. Seize a beer, sit back, and benefit from the view, eh?
So, there you may have it, many issues Canadians say which are slightly bit out of the atypical up right here within the Nice White North. So, while you go to Canada, be certain that to take pleasure in our beaver tails, use the metric system and if you end up heading out to the East Coast be certain that to endearingly name a Newfoundlander a Newfie. Obtained it?
Did we miss any basic Canadian slang? Tell us within the feedback! And when you’re planning a visit to Canada, try our Final Canadian Journey Information for tips about the place to go, what to eat, and tips on how to mix in with the locals!